Le petit Prince // Đội Cổ Động T4N8

Hôm nay thi Nghệ Thuật Chữ. Chưa có kỳ thi nào lại cho biết sẵn đề + cho sinh viên làm sẵn ở nhà 50% ‘ ‘ Nói chung thì bạn NXT mặc dù ban đầu tỏ ra rất nghiêm nhưng thực ra lại vô cùng dễ chịu :”)

Đề: Trình bày một bìa sách nội dung tự chọn, khổ 17 x 23 (cm).

Cho phát chì trước ở nhà, lên lớp chỉ việc tô màu ;_; Đáng tiếc có mấy bạn trong nhóm không hiểu sao tới buổi sáng mới biết là chiều nay sẽ thi, nên tình hình buổi trưa rất chi là rộn rã. Theo quan sát thì 1/3 lớp có “tham khảo” bìa sách của người ta, trong đó có một bạn vô cùng 3 chấm là đi xài bìa “Cánh đồng bất tận” / Nguyễn Ngọc Tư, đang vẽ thì thầy tới kề vai nói nhỏ, “Cuốn này nổi tiếng lắm” ‘_’

… Tối qua vẫn chưa biết sẽ lấy tựa nào để làm. Lúc đầu là “Những lối đi dưới hàng cây tăm tối”, chủ yếu là vì cái tên (mua cuốn này cũng vì cái tên / mác Nobel văn chương 1933, đáng tiếc là – có lẽ do người dịch – nó mỹ miều nhưng không đẹp -__-), nhưng cuối cùng lại chọn Hoàng Tử Bé…

Nhớ lúc đi mua, thấy tới hai bản, hỏi bạn bán sách thì được khuyên nên mua bản của Bùi Giáng dịch, mà nó rẻ hơn nữa, nên mua. Bùi Giáng dịch hồi 1995, giọng văn của một nhà thơ, lại có kiểu mỹ lệ của văn chương thuần chất lãng mạn… Văn mượt, rất thích cách dùng từ của bản này (bản kia ra sao thì không biết), rất đúng chất “Thơ mộng và u uẩn” của Hoàng Tử Bé, đọc xong muốn kiếm thơ Bùi Giáng đọc thử ‘ ‘

Đọc Le petit Prince, và nhìn mấy cái tranh nhỏ nhỏ, tự nhiên có một liên tưởng kỳ lạ đến bạn “Monster” manga, đặc biệt là phần về cuốn “Quái vật không tên” ._.

“Hành tinh này sao mà khô khan khô đét, nó nhọn hoắt, đắng cay, nó chua ngoa chát ngấm…”

Đã đưa câu này lên bìa sách ^^

… Bìa được thầy khen ;__;

Sau khi thi là Đại Hội Chi Đoàn, nhóm này chiếm 2/3 trong tổng số ứng cử viên BCH. Mức độ bịnh cũng rất cao, thể hiện qua băng rôn “cổ động tranh cử” “We love T4N8”, và vệc kết nạp được hai bạn đủ dũng cảm giơ băng rôn trong giờ hát hò… So full ^^ Though a friend has tears in her eyes ’cause that person.

Gần 7h mới được về… Mới vừa nhét hủ tíu, hiện tại đang uống coca ở quán net ‘_’

3 Comment

  1. Congrats! ^^

  2. underwhere says:

    Kỳ quá! Mình hổng ưa ông Bùi Giáng mà hìnn như những người chung quanh mình đều thích ổng; ba mình cũng là fan ruột của ổng. Giờ thêm bạn mol. XDD

    Hoàng Tử Bé tui thích bản dịch của Vĩnh Lạc hơn vì nó mộc. Không biết văn phong tiếng Pháp của bản gốc thì thế nào, chứ bản tiếng Anh không phải là thơ mộng lắm.

    “Cái hành tinh này buồn cười thật! Lúc đó em nghĩ thầm. Nó khô khốc, và nhọn hoắt và mặn chát.* XD Trong Yuyu Hakusho có một cảnh Hiei ngồi(đứng?) trên những đỉnh núi nhọn hoắt. Chắc bác Togashi cũng fan của Le Petit Prince??

  3. Thế hình tượng Hiei là từ petit prince à ? ;_; Nghe cũng hợp ‘ ‘ Để đi lấy luôn bản kia đọc thử.

Leave a Reply