And I want…
Tags: (500) days of Summer, Ashes of Time, Joseph Gordon-Levit, Leslie Cheung
1. Phim muốn xem

- Ashes of Time Redux lẽ ra phải được xem lâu rồi mới phải __ __||| Không rõ cái DVD được ship về giờ đang ở sa mạc nào rồi. Dù sao, đúng ngày 3-4 cũng sẽ đi xem bản tiếng Việt ở rạp. Trailer sub Việt:
- 500 Days of Summer – 1 trong 2 phim mới của anh Vai Xuôi sẽ ra mắt trong tháng 7 (nghe đồn là cùng ngày với Harry Potter 6). Chờ bản DVD cũng ít nhất là 1-2 tháng sau khi chiếu xong. Phim tình cảm hài, sau khi xem Brick với Mysterious Skin muốn xem cái này để coi ảnh diễn vai dạng này như thế nào. Phim còn lại là live-action của G.I.Joe – 1 bộ truyện tranh nổi tiếng của Mỹ – là kiểu phim anh hùng của Hollywood, và ảnh đóng vai trùm ‘_’ , anh Channing Tatum thì đóng vai anh hùng (hai anh từng diễn chung trong Stop-Loss với vai bạn thân của nhau). Nói thật là với thể loại này mình chưa bao giờ có hứng thú, nhưng nếu là vai trùm thì cũng muốn xem thế nào ‘ ‘, dù fanboy của G.I.Joe cứ kêu gào kiểu “Một anh ưa diễn vai nam sinh trung học sao mà diễn Cobra Commander được!”. Niềm mong ước của mình là ảnh hãy tiếp tục diễn phim Indie, và đừng để râu.
Read more »
Tên khác: Antique Bakery, 서양골동양과자점 앤티크
Đạo diễn: Min Gyu Dong
Nhà sản xuất: Soo Film
Nguyên tác: Manga Antique Bakery của Fumi Yoshinaga
Diễn viên: Ju Ji Hun, Kim Jae Wook, Yu Ah In, Choi Ji Ho, Andy Gillet…
Nửa đêm nghe nhạc cấp 3 ;))
MV cũ, MV đầu tiên mình làm. Sửa lại chút xíu. Đã xóa, giờ post lại. “Return from forever ” XD
From “Happy Together Soundtrack”
Sung by Frank Zappa
1. Có mấy đứa giấu diếm ăn bánh Flan nhiều mình nha ò_ó
2. Từ tối ngày kia tới giờ vẫn chưa ngủ. Cái fic “anh đi qua đi lại rồi anh tự sát” đã sắp biến thành “anh lang thang vô định mua táo ngoài đường”, khả năng ngôn từ đang bị trọng thương, đành quay lại với coding và những tình yêu lớn nhỏ ‘ ‘
3. Thử vô trang chủ của ESteem – Công ty quản lý của Jae Wook. Mục Q&A, đã có một bạn gởi câu hỏi như thế này nè:
“Tôi là người Trung Quốc, vừa mới trở thành fan của Jae Wook. Tôi muốn gởi fanletter tới anh ấy nhưng không kiếm ra nỗi địa chỉ nào… Các bạn làm ơn trân trọng anh ấy hơn, ít ra là hãy cho Jae Wook 1 cái địa chỉ để nhận thư!” :”)) Cuối cùng thì bạn quản lý mục Q&A phải đưa địa chỉ nhận thư tập thể cho bạn này ^^
4. Vừa mới xem “Hana yori dango” – Ep.1 phiên bản Hàn Quốc. Thật ra mình tính lơ đẹp nó rồi, vì trước đó có tin đồn staff của Coffee Prince sẽ được nhắm vào phim này, nhưng cuối cùng thì… Toàn những người không hề quen biết >.>
Mới vừa chiếu xong chưa được 1h là đã có người up. Tóm lại là như thế này:
- Chưa xem phiên bản Nhật, nhưng so với phiên bản Đài Loan – Ep.1 thì chắc hơn độ 9-10 lần gì đó (đánh giá chủ quan, vì mình dị ứng với phiên bản ĐL ‘ ‘)
- Qua Ep.1 thì cốt truyện và không khí gần như không khác gì manga (Ep.1 thêm vào chi tiết vì sao Tsukushi có thể vào học tại Eitoku Gakuen)
- Không thích nhất là diễn xuất của diễn viên nữ chính, đôi lúc hơi “cường điệu” (kiểu manga) – Nhưng xem hết tập thì sẽ có cảm giác bạn ấy dễ thương.
- F4: Tsukasa okie. Rui… anh này trong phim không đẹp bằng lúc lên hình (nhưng nhìn nghiêng thì okie ‘ ‘), hơi khác Rui trong manga, và có cảm giác không thích lắm. Soujiro với Akira thì… hoàn toàn không giống tưởng tượng ó_ò
Tsukushi

Tsukasa

Read more »




1. Trong phim có một cảnh nhân vật của Ju Ji Hun tát nhân vật của Kim Jae Wook (vì anh này vô tình tổn thương nhân vật của Choi Ji Ho). JJH và KJW muốn quay cảnh này một lần cho xong nên đã thỏa thuận là JJH sẽ ra sức thẳng tay lúc diễn, tuy nhiên đạo diễn cứ không hài lòng và bắt cả hai diễn lại. Cuối cùng, JJH phải tát KJW khoảng 20 lần mới có thể hoàn thành cảnh quay. Trong buổi họp báo giới thiệu phim, JJH nói: “Lúc đó Jae Wook phải đắp khăn lạnh lên mặt cho bớt đau”, sau đó lại quay qua KJW và nói: “Jae Wook, I’m sorry, I love you”. :”))
2. Trong buổi giới thiệu phim, phóng viên hỏi Andy Gillet (vai người yêu của KJW) rằng “Anh thấy thế nào khi làm việc với các diễn viên châu Á?”, không biết anh này nghe thành thế nào mà trả lời rằng: “Cậu ta hôn rất giỏi” XD (“He was a good kisser” – chỉ Jae Wook)
Trong một cuộc phỏng vấn riêng thì Andy Gillet nhận xét Jae Wook “là một người quyến rũ và rất lịch sự, ngoài ra còn rất tốt với bạn bè”. ^^
3. Trước khi phim khai máy, 4 diễn viên chính phải trải qua các lớp học làm bánh, tiếng Pháp, quyền anh và khiêu vũ. Không biết 3 anh còn lại thế nào nhưng riêng JJH sau lớp học tiếng Pháp chỉ nói được duy nhất một câu “Qu’est-ce que tuveux?” ^^
4. Khi phóng viên hỏi KJW làm cách nào để đóng được những cảnh “nhạy cảm” với Andy Gillet, Jae Wook trả lời: “Trước khi Andy Gillet đến, đạo diễn có đưa cho tôi một tấm ảnh của anh. Tôi ngắm tấm ảnh và tự nhủ với mình nhiều lần kiểu ‘Anh ấy thật phong độ, mình yêu anh ấy’…” lolz
5. Cảnh trong trailer, lúc KJW ôm JJH từ phía sau và nói câu “You’re my type”, thật ra đạo diễn không yêu cầu JW phải ôm JJH. Lúc đạo diễn hô “Cắt” và nói “Cậu không cần phải ôm cậu ấy”, JW nói “Tôi thấy như vậy thoải mái hơn”. :”))
Nói trước là mình chưa xem phim này, chỉ preview thôi ‘ ‘

“Antique” được đạo diễn Min Gyu Dong chuyển thể từ manga “Seiyō Kotto Yōgashiten” – “Antique Bakery Store” của tác giả Fumi Yoshinaga (manga dành giải Best shoujo manga của NXB Kodansha). Trước đó, phía Nhật đã từng chuyển thể manga này thành phim truyền hình và sau đó là anime. “Antique Bakery” và các chuyển thể của nó rất được yêu thích tại Nhật, do đó khi Hàn Quốc thông báo dự phim điện ảnh cho manga này, rất nhanh chóng, phía Nhật đã mua bản quyền trình chiếu bộ phim tại nước mình.
Read more »



