1. Dạo này tự nhiên muốn ăn lại loại bánh quê dâu hồi năm nhất, mua về để lấy thông tin cho đồ án bao bì sản phẩm. Mua ở siêu thị, sau đó thì siêu thị không bán nữa, thay bằng loại của Kinh Đô, mắc mà dở 8-| Vì lúc đó làm bao bì, mình cũng lấy tên khác nên giờ không nhớ hiệu của nó là gì,… Lâu lâu cứ có mấy thứ nhỏ bé ngày xưa tìm về, thật nhớ nhung ~

2. Với San, cuối cùng chỉ là một nửa cuộc hẹn… Nhưng chắc chắn sẽ happy ending ::clover2::

3. “Alice in Wonderland”, vì lúc đi xem đã tự cosplay tâm lý thành trẻ nhỏ, nên không thất vọng chi nhiều, nhân vật yêu thích nhất là Red Queen, White Queen thì… không biết chị Anna có qua Việt Nam tham khảo nghệ thuật cải lương không? :”| Mà xem cảnh cuối, tự nhiên bật ra ý nghĩ, có khi nào bạn Alice đi trên biển, một hôm đẹp trời bỗng gặp Jack Sparrow? :”> Read more »

Vừa xem 2 phim của Thái. Phong cách khác nhau, nội dung khác nhau, cảm nhận khác nhau. Review chê vẫn dễ viết hơn, nên nói về phim bị chê trước ‘_’

Không đưa poster chính thức của ohim này vô đây, vì nhìn nó cứ như quảng cáo cho phim 3 chấm vậy __ __”

bangkok love story
R | T-MOVIE 2007 | POJ ARNON | R.TOHSSAWAT, C.TONGSANG

Read more »

những con quỷ sa tăng cô đơn
MỘC ĐỒNG | DỊCH GIẢ NHƯ TÂM | NXB VĂN HỌC

Tác phẩm văn học khi được truyền tải thành sang một ngôn ngữ khác, hiệu ứng cảm xúc gây ra cho người đọc phụ thuộc rất nhiều vào người dịch. Tôi biết rất nhiều trường hợp bản dịch giết chết giá trị tác phẩm. Cho nên trước khi bạn đọc những dòng bên dưới, xin hiểu cho là tôi đang nói về bản dịch tiếng Việt của “Những con quỷ sa tăng cô đơn”. Còn về tác phẩm gốc, tôi không có điều kiện kiểm chứng để phủ định hay thêm một lần chắc chắn về nhận định của bản thân.

Lẽ ra tôi không bao giờ mua cuốn tiểu thuyết này, lý do là bìa sách quá phi thẩm mỹ. Xem như là bệnh nghề nghiệp, tôi dị ứng và thường tránh mua những cuốn sách có bìa hay cách trình bày quá xấu hay phản cảm trong mắt tôi. Nhưng cuốn tiểu thuyết này có những dòng giới thiệu như sau:

Khi cô đơn trở thành nhãn mác của chốn đô thành
Những con quỷ Sa-tăng dắt tay nhau du ngoạn khắp nơi
Và mọi thứ đều trở nên sầu thảm, tuyệt giao với thế giới bên ngoài
Nhưng những con quỷ Sa-tăng chưa bao giờ được rạng rỡ và thỏa mãn đến vậy

Vẫn có mâu thuẫn ngôn từ, nhưng đủ để tôi suy nghĩ lại. Tôi mua, đọc, và đã để lại nó tại quê nhà – tôi biết mình không cần thiết đọc nó lần thứ hai.
Read more »